1 Corinthiers 15:13

SVEn indien er geen opstanding der doden is, zo is Christus ook niet opgewekt.
Steph ει δε αναστασις νεκρων ουκ εστιν ουδε χριστος εγηγερται
Trans.

ei de anastasis nekrōn ouk estin oude christos egēgertai


Alex ει δε αναστασις νεκρων ουκ εστιν ουδε χριστος εγηγερται
ASVBut if there is no resurrection of the dead, neither hath Christ been raised:
BEBut if there is no coming back from the dead, then Christ has not come back from the dead:
Byz ει δε αναστασις νεκρων ουκ εστιν ουδε χριστος εγηγερται
DarbyBut if there is not a resurrection of [those that are] dead, neither is Christ raised:
ELB05Wenn es aber keine Auferstehung der Toten gibt, so ist auch Christus nicht auferweckt;
LSGS'il n'y a point de résurrection des morts, Christ non plus n'est pas ressuscité.
Peshܘܐܢ ܚܝܬ ܡܝܬܐ ܠܝܬ ܐܦܠܐ ܡܫܝܚܐ ܩܡ ܀
SchGibt es wirklich keine Auferstehung der Toten, so ist auch Christus nicht auferstanden!
WebBut if there is no resurrection of the dead, then is Christ not raised.
Weym If there is no such thing as a resurrection of the dead, then Christ Himself has not risen to life.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken